如果能够预见时代发展带来的科技进步,那么我们更希望能够看到过去的科技发展在当下


[IT搜购网 原创] 2018-12-17 13:03:39 编辑:
如果能够预见时代发展带来的科技进步,那么我们更希望能够看到过去的科技发展在当下能够起来举足轻重的作用。为了做到这一点,就必须对历史上的科技发展进程有一定了解。说到这,相信很多人和我一样想起了冷战时期带来的科技竞赛,确实,战争刺激了科学,激发了科学系统的正常输入。如果拿时下与冷战时期相比,我们现在的科技发展着实不快。虽然我们不提倡战场,但是科技竞赛对于人类社会发展却有着不可忽视的影响。

    作为一个科技工作者,我们应当正视所有正在或即将享受到的“战争红利”。在前不久,在坐车回公司的途中,老师与汽车进行语音沟通关闭导航的举动在我看来不可思议,手机上的语音功能已经运用于汽车上了(原谅我是一名买不起车的消费者)?后来在聊天过程中才得知,看似满满“黑科技”的车载语音技术早在数十年前就已经被研究并使用。最初的使用方并非民用,而是军事——坦克——操作,仔细回想,那不正是冷战时代暴力用科学和技术装备自己对付暴力的年代?我们时下所处的社会究竟还有多少依旧在使用当年的“战争红利”。

Internet互联网


    互联网相信没有人会陌生,随着信息化时代的到来,互联网已经成为了每个人生活中必不可少的组成部分,这种互联的网络将人与人的信息连接起来。与上世纪末的信息互通相比,互联网让信息传递的成本更低,不再受到空间、区域的影响。尤其是近几年,进入高速发展的互联网时代又融入了新的定义,它开始被消费者用来连接自身周边的所有一切人员、物品、环境等,让自己的工作、家居、生活变得可控和高品质。但谁能想到,互联网最初是在冷战时期被应用于军事领域的通讯设备。

 

    冷战爆发于上世纪50年代末期,当时的美国军方为了防止自身计算机网络在受到局部攻击时陷入全局瘫痪,将建设军用网络(ARPA)的任务交给了美国国防部高级研究计划局。当时的网络被命名为ARPnet,但在当时,虽然已经建立了数十个计算机网络,但每个网络只能满足网络内部之间的互联通信,不同计算机之间并不能互通。后来开放性的国际互联协议IP和传输控制协议TCP出现,任何厂家生产的计算机可以实现互通,也就出现了我们现在使用互联网的雏形——internet。随着internet发展的速度越来越迅速,才开始将计算机通讯系统一份为二,一部分供军用,一部分供民用。

    互联网在近几年的发展有目共睹的,尤其在一些热门领域的势头更是迅猛。如今,互联网已经成为全人类信息交流沟通的一个媒介,与现实生活密不可分。但又有谁会想到,互联网初期只是单纯为了在战争中避免通信威胁的产物,但正是在那样的环境下,应运而生了在当下与每个人都息息相关的互联网。

人工智能翻译


    近年来,随着全球化的发展,全世界越来越像是一个村落,但不可避免的问题也随之出现——交流不畅。为解决这一问题,现实生活中人工翻译和智能翻译轮番上阵,有些人信服人工翻译的可靠,有些人感叹智能翻译高效。而在今年众多科技巨头发布同传机器人后,智能翻译被很多人认为是推动翻译领域的进步和代替传统翻译的革新。殊不知,其实使用机器翻译这一概念同样来自于战争时期。

    在机器翻译的早期,整个世界的沟通并没有我们想象中这么流畅,也没有统一的国际性语言。这就造成很多国家在查阅某些外文内容的时候,不得不依赖于精通多门语言的人才。为了更快了掌握以及破解信息,机器翻译被前苏联科学家 Peter Troyanskii 向苏联科学院提出,但在最初的时候并不被人重视且技术限制极大。人类第一次实现机器翻译是在1954年,由IBM总部的Georgetown-IBM实验进行,实验内容则是将60个俄语句子翻译为英语。此后,正值冷战时期,全世界各大强国就此开始了机器翻译的比拼。到现在,机器翻译已经成为了我们在涉外交流中不可或缺的一部分,相信很多人和我一样,在遇到生僻的句子时优先想到的是“百度翻译”、“谷歌翻译”等,而不是四处寻找会该语言的伙伴。

    时下,随着AI智能的不断推进,人们通过阅读数据或文章来补充翻译库的词汇量,智能翻译越来越精准明确。对于想要了解内容意思的用户而言,基本已经可以满足我们梦寐以求的翻译功能。而如果在当年这样的需求并不强烈,各国并没有就此展开对抗,或许我们的机器翻译还会停留初创阶段,虽然这一过程经过了无数次的革新与改变,但我们现在使用的,确确实实是冷战时期发展并壮大的机器翻译技术。

分享到:

频道精选

IT搜购网简介 | 广告服务 | 招聘 | IT搜购记事 | 站点地图 | 联系方式 | RSS订阅 | 猴科技
Copyright ©2005 - 2016 ITSOGO. All rights reserved. IT搜购网 版权所有. 冀ICP备13010806号